TTI Translation is the best certified translation company in Cambodia.
តើឯកសារអ្វីខ្លះត្រៀមបកប្រែសម្រាប់ដាក់ពាក្យចូលស្ថានទូត?

តើឯកសារអ្វីខ្លះត្រៀមបកប្រែសម្រាប់ដាក់ពាក្យចូលស្ថានទូត?

#TTI Team 05 July 2025
1 Comments 1089 Views

ប្រសិនបើបងប្អូនមានគម្រោងដាក់ពាក្យសុំវីសា ឬចូលស្ថានទូត ដើម្បីទៅសិក្សា ធ្វើការ ឬធ្វើដំណើរទៅក្រៅប្រទេស អត្ថបទនេះត្រូវបានរៀបចំឡើង ដើម្បីជួយបងប្អូនយល់ច្បាស់អំពីឯកសារសំខាន់ៗដែលត្រូវត្រៀមបកប្រែ។ ការត្រៀមឯកសារឲ្យបានត្រឹមត្រូវ និងបកប្រែឲ្យបានស្តង់ដារ គឺជាជំហានសំខាន់ណាស់ ក្នុងការបង្កើនឱកាសទទួលបានការអនុម័តពីស្ថានទូត។

ជាទូទៅ ស្ថានទូតភាគច្រើនតម្រូវឲ្យឯកសារខ្មែរ ត្រូវបកប្រែទៅជាភាសាអង់គ្លេស ឬភាសារបស់ប្រទេសគោលដៅ។ ប្រភេទឯកសារដែលត្រូវបកប្រែ អាចខុសគ្នា អាស្រ័យលើប្រភេទវីសា និងគោលបំណងនៃការធ្វើដំណើរ ដូចជា៖

  • វីសាទេសចរណ៍ (Tourist Visa)
  • វីសាសិក្សា (Student Visa)
  • វីសាការងារ (Work Visa)
  • វីសារស់នៅ ឬចំណាកស្រុក (Residence / Immigration Visa)

ខាងក្រោមនេះ គឺជាបញ្ជីឯកសារសំខាន់ៗ ដែលភាគច្រើនត្រូវត្រៀមបកប្រែសម្រាប់ដាក់ពាក្យចូលស្ថានទូត៖

១. ឯកសារអត្តសញ្ញាណ និងគ្រួសារ

ឯកសារក្រុមនេះ ប្រើសម្រាប់បញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណ និងស្ថានភាពគ្រួសាររបស់អ្នក។

  • សំបុត្រកំណើត – បញ្ជាក់ថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើត និងអត្តសញ្ញាណ
  • សំបុត្រអាពាហ៍ពិពាហ៍ (ប្រសិនបើមាន) – បញ្ជាក់ស្ថានភាពគ្រួសារ
  • សំបុត្រមរណភាព (ប្រសិនបើពាក់ព័ន្ធ) – សម្រាប់ករណីពាក់ព័ន្ធសមាជិកគ្រួសារ
  • អត្តសញ្ញាណប័ណ្ណ – បញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណជាតិ
  • លិខិតឆ្លងដែន (Passport) – ឯកសារសំខាន់បំផុតសម្រាប់ធ្វើដំណើរ
  • សៀវភៅគ្រួសារ – បញ្ជាក់សមាជិកក្នុងគ្រួសារ
  • សៀវភៅស្នាក់នៅ – បញ្ជាក់អាសយដ្ឋានបច្ចុប្បន្ន

២. ឯកសារសិក្សា (សម្រាប់អ្នកទៅរៀនក្រៅប្រទេស)

ប្រើសម្រាប់បញ្ជាក់ប្រវត្តិសិក្សា និងសមត្ថភាពសិក្សារបស់អ្នក។

  • សញ្ញាបត្រ – បញ្ជាក់កម្រិតការសិក្សា
  • ព្រឹត្តិបត្រពិន្ទុ – បង្ហាញលទ្ធផលសិក្សា
  • លិខិតបញ្ជាក់ពីសាលា ឬសាកលវិទ្យាល័យ – បញ្ជាក់ស្ថានភាពសិស្ស/និស្សិត

៣. ឯកសារការងារ និងហិរញ្ញវត្ថុ

ឯកសារទាំងនេះ ប្រើសម្រាប់បញ្ជាក់សមត្ថភាពការងារ និងស្ថានភាពហិរញ្ញវត្ថុ។

  • លិខិតបញ្ជាក់មុខតំណែង ប្រាក់ខែ និងរយៈពេលធ្វើការ – ចេញពីក្រុមហ៊ុន
  • លិខិតអនុញ្ញាតឲ្យឈប់សម្រាក – បញ្ជាក់ថាមានការអនុញ្ញាតពីក្រុមហ៊ុន
  • សេចក្តីថ្លែងការណ៍ធនាគារ (Bank Statement) – បញ្ជាក់សមត្ថភាពហិរញ្ញវត្ថុ
  • កិច្ចសន្យាការងារ (បើមាន) – បញ្ជាក់ភាពជាប់ពាក់ព័ន្ធនឹងការងារ
  • ប្លង់ផ្ទះ ឬប្លង់ដី – បញ្ជាក់ទ្រព្យសម្បត្តិ

៤. ឯកសារអាជីវកម្ម (សម្រាប់ម្ចាស់អាជីវកម្ម)

សម្រាប់អ្នកដែលមានអាជីវកម្មផ្ទាល់ខ្លួន។

  • អាជ្ញាប័ណ្ណអាជីវកម្ម – បញ្ជាក់ការចុះបញ្ជីអាជីវកម្ម
  • ប័ណ្ណប៉ាតង់ – បញ្ជាក់ការបង់ពន្ធ
  • ឯកសារចុះបញ្ជីក្រុមហ៊ុន – បញ្ជាក់ស្ថានភាពក្រុមហ៊ុន

៥. ឯកសារធ្វើដំណើរ

ប្រើសម្រាប់បញ្ជាក់ផែនការធ្វើដំណើរ។

  • ការកក់សណ្ឋាគារ – បញ្ជាក់ទីតាំងស្នាក់នៅ
  • ការកក់សំបុត្រយន្តហោះ – បញ្ជាក់ថ្ងៃធ្វើដំណើរ
ចំណាំសំខាន់៖
  • ឯកសារត្រូវការអាចខុសគ្នា អាស្រ័យលើប្រភេទវីសា និងប្រទេសគោលដៅ
  • ឯកសារទាំងអស់ត្រូវបកប្រែដោយអ្នកបកប្រែ ឬក្រុមហ៊ុនដែលមានការទទួលស្គាល់
  • ការបកប្រែត្រឹមត្រូវ និងមានត្រារដ្ឋបាល អាចជួយបង្កើនឱកាសទទួលបានវីសា

ប្រសិនបើបងប្អូនមិនប្រាកដថាត្រូវត្រៀមឯកសារអ្វីខ្លះ សូមកុំស្ទាក់ស្ទើរ ទាក់ទងមកកាន់ TTI Translation ដើម្បីទទួលបានការប្រឹក្សាឥតគិតថ្លៃ។ ក្រុមការងារយើងខ្ញុំនឹងជួយណែនាំ និងបកប្រែឯកសាររបស់បងប្អូនដោយភាពត្រឹមត្រូវ រហ័ស និងជឿជាក់។

All Comments

#

TTI Team

March 13, 202508:15 AM

Great initiative!

Reply