បងប្អូនគួតែអានអត្ថបទនេះអោយដល់ចប់ ប្រសិនជាបងប្អូនបំណងដាក់ពាក្យចូលស្ថានទូតដើម្បីស្នើរសុំវីសារ ថាតើឯកសារអ្វីខ្លះដែលត្រូវត្រៀមបកប្រែសម្រាប់ដាក់ពាក្យចូលស្ថានទូត?
ជាការពិតណាស់ការដាក់ពាក្យចូលស្ថានទូតត្រូវការបកប្រែឯកសារមួយចំនួនទៅជាភាសាអង់គ្លេស ឬភាសាផ្សេងៗទៅតាមប្រទេសគោលដៅ។ ចំពោះឯកសារដែលត្រូវត្រៀមបកប្រែគឺមិនដូចគ្នាទេ អាស្រ័យទៅលើប្រទេស និងប្រភេទវីសារដូចជា ដំណើរកំសាន្តក្រៅប្រទេស សិក្សាក្រៅប្រទេស ធ្វើការ និងរស់នៅក្រៅប្រទេស។
ដូច្នេះឯកសារខាងក្រោមនេះជាឯកសារដែលត្រូវត្រៀមសម្រាប់បកប្រែដាក់ពាក្យចូលស្ថានទូត។
ឯកសារសម្រាប់ការទៅកាន់ស្ថានទូត
1. ឯកសារអត្រានុកូលដ្ឋាន និងឯកសារសម្គាល់ខ្លួន
- សំបុត្រកំណើត
- សំបូត្រអាពាហ៍ពិពាហ៍ (ប្រសិនមានគ្រួសារ)
- សំបុត្រមរណភាព (ប្រសិនអ្នកស្លាប់ពាក់ព័ន្ធ)
- អត្តសញ្ញាណប័ណ្ណ
- លិខិតឆ្លងដែន
- សៀវភៅគ្រួសារ
- សៀវស្នាក់នៅ
2. ឯកសារសិស្សសិក្សាក្រៅប្រទេស
- សញ្ញាបត្រនានា
- ព្រឹត្តិបត្រពិន្ទុ
- លិខិតបញ្ជាក់ចេញពីសាលា
3. ឯកសារការងារ និងហិរញ្ញវត្ថុ
- លិខិតបញ្ជាក់មុខតំណែង ប្រាក់ខែ និងរយៈពេលធ្វើការ។
- លិខិតអនុញ្ញាតឲ្យឈប់សម្រាក
- សេចក្តីថ្លែងការណ៍ធនាគារ (Bank Statements) បញ្ជាក់ស្ថានភាពហិរញ្ញវត្ថុ។
- កិច្ចសន្យាការងារ (Employment Contract) បើមាន។
- ប្លង់ផ្ទះឬដី
4. ឯកសារអាជីវកម្ម (សម្រាប់អ្នកជាម្ចាស់អាជីវកម្ម)
- អាជ្ញាប័ណ្ណអាជីវកម្ម (Business License)
- ប័ណ្ណប៉ាតង់ (Patent)
5. ឯកសារសម្រាប់ការធ្វើដំណើរ
- ការកក់សណ្ឋាគារ
- ការកក់សំបុត្រយន្តហោះ
ដូចដែលបានរៀបរាប់ឯកសារខាងលើនេះ ជានិច្ចកាលគេតែងតែបកប្រែសម្រាប់ដាក់ពាក្យចូលស្ថានទូតសម្រាប់ស្នើរសុំវីសារទៅក្រៅប្រទេស។ ប្រសិនជាបងប្អូនចង់ដឹងព័ត៌មានកាន់តែច្បាស់បងប្អូនអាច ពិភាក្សាជាមួយក្រុមហ៊ុនវីសារផ្ទាល់បាន ។
ចំណាំ
- មានឯកសារផ្សេងទៀត (អាស្រ័យលើប្រភេទវីសា)
- ឯកសារទាំងអស់ត្រូវបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស ឬភាសារបស់ប្រទេសគោលដៅ។
- ឯកសារបកប្រែត្រូវធ្វើដោយអ្នកបកប្រែ ឬស្ថាប័នដែលទទួលស្គាល់ដោយស្ថានទូត។
"តើឯកសារអ្វីខ្លះត្រៀមបកប្រែសម្រាប់ដាក់ពាក្យចូលស្ថានទូត?"
We are excited about the future and the opportunities that lie ahead as we continue to grow together as a team.
TTI Team
Great initiative!
Reply